[+] Artikel 51 der UN-Charta
Das Recht auf Selbstverteidigung
GE: Als »Charta der Vereinten Nationen« (UN-Charta) wird der Gründungsvertrag der »Vereinten Nationen« (UN) bezeichnet. Die universalen Grundsätze und Ziele bilden die Verfassung der Staatengemeinschaft ab. Dazu haben sich - (Stand 2024) - alle 193 Mitgliedstaaten bekennen. Die »Charta der Vereinten Nationen« wurde am 26. Juni 1945 in San Francisco unterzeichnet und trat am 24. Oktober 1945 in Kraft. Einer der aktuell am intensivsten diskutierten Artikel im Rahmen des Ukrainekrieges, welcher 2014 begann und 2022 eskalierte, ist Artikel 51, das Recht zur Selbstverteidigung.
EN: The founding »treaty of the United Nations« is referred to as the "Charter of the United Nations" (UN Charter). The universal principles and goals form the constitution of the community of states. All 193 member states have committed to this (as of 2024). The »Charter of the United Nations« was signed on 26 June 1945 in San Francisco and came into force on 24 October 1945. One of the most intensively discussed articles in the context of the Ukraine war, which began in 2014 and escalated in 2022, is Article 51, the right to self-defence.
Artikel 51, das Recht zur Selbstverteidigung, ist in der Charta der Vereinten Nationen geregelt und stellt eine Ausnahme vom sogenannten »Gewaltverbot« dar. Es gibt jedem Mitgliedstaat das Recht (Selbstverteidigungsrecht), seine Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischen Säuberungen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.
Article 51, the right to self-defence, is regulated in the United Nations Charter and represents an exception to the so-called »prohibition of the use of force«. It gives every member state the right (right of self-defence) to protect its population from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity.
Das »Selbstverteidigungsrecht« trägt ausschließlich einer zeitlichen Verzögerung Rechnung, in welcher der UN-Sicherheitsrat reagieren und aktiv werden kann, um eine Entscheidung nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen zu treffen. Eine Entscheidung, über individuelle Maßnahmen, um eine Bedrohung oder einen Bruch des Friedens sowie eine Angriffshandlung gegen einen Staat und seine ethnische Bevölkerung zu treffen.
The »right of self-defence« only takes into account a time delay in which the UN Security Council can react and take action to make a decision under Chapter VII of the United Nations Charter. A decision on individual measures to deal with a threat or breach of the peace and an act of aggression against a state and its ethnic population.
Das »Selbstverteidigungsrecht« eines angegriffenen Staates und seiner ethnischen Bevölkerung ist ebenfalls ein Kollektivrecht. Somit kann der angegriffene Staat zum Schutz seiner Souveränität und seiner ethnischen Bevölkerung im Verbund ausgeübt werden. Es ist dabei unerheblich, ob zwischen den Staaten zum Zeitpunkt des Beginns der Aggression ein formales Verteidigungsbündnis bestand oder die "Nothilfe" spontan erfolgt.
The »right of self-defence« of a state under attack and its ethnic population is also a collective right. This means that the attacked state can exercise its right of self-defence in order to protect its sovereignty and its ethnic population. It is irrelevant whether a formal defence alliance existed between the states at the time of the start of the aggression or whether the "emergency aid" is provided spontaneously.
Ein Staat kann ungeachtet des Vorrangs des UN-Sicherheitsrats das »Selbstverteidigungsrecht« für sich so lange in Anspruch nehmen, wie die Aggression gegen den Staat oder seine ethnische Bevölkerung andauernd. Rachgier und Abrechnung sind nicht zulässig. Das »Selbstverteidigungsrecht« endet zu dem Zeitpunkt, zu dem "der Sicherheitsrat die zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit erforderlichen Maßnahmen getroffen hat".
Notwithstanding the primacy of the UN Security Council, a state can claim the »right of self-defence« as long as the aggression against the state or its ethnic population continues. Vengeance and settling scores are not permitted. The »right of self-defence« ends when "the Security Council has taken the measures necessary to maintain international peace and security".
Darüber hinaus muss die bewaffnete Aggression einem oder mehreren (aggressiven) Staaten zugezählt werden können. Das »Selbstverteidigungsrecht« gilt grundlegend auch bei Angriffen von "Nicht-Regierungsorganisationen". Das ergibt sich aus den Resolutionen 1368 und 1373 des UN-Sicherheitsrats als Folge der Anschläge vom 11. September 2001 in New York.
In addition, the armed aggression must be attributable to one or more (aggressive) states. The »right of self-defence« also applies fundamentally to attacks by "non-governmental organisations". This results from UN Security Council Resolutions 1368 and 1373 as a consequence of the attacks of 11 September 2001 in New York
Der gesamte Wortlaut des Artikel 51:
"Diese Charta beeinträchtigt im Falle eines bewaffneten Angriffs gegen ein Mitglied der Vereinten Nationen keineswegs das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung, bis der Sicherheitsrat die zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit erforderlichen Maßnahmen getroffen hat. Maßnahmen, die ein Mitglied in Ausübung dieses Selbstverteidigungsrechts trifft, sind dem Sicherheitsrat sofort anzuzeigen; sie berühren in keiner Weise dessen auf dieser Charta beruhende Befugnis und Pflicht, jederzeit die Maßnahmen zu treffen, die er zur Wahrung oder Wiederherstellung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit für erforderlich hält."
The full text of Article 51:
"Nothing in the present Charter shall prejudice the inherent right of individual or collective self-defence in the event of armed aggression against any Member of the United Nations until the Security Council has taken such measures as may be necessary to maintain international peace and security. Measures taken by a Member in the exercise of this right of self-defence shall be immediately reported to the Security Council and shall in no way affect its authority and duty under the present Charter to take at any time such measures as it deems necessary for the maintenance or restoration of international peace and security."
Quellen:
www.www.unric.org/de | www.unric.org/de/charta/#kapitel7